



В.В. Синельникова
Украинизмы в ономастике Волгоградской области
Украинские поселения на территории современной Волгоградской области начинают появляться во второй половине XVI столетия: беглые крестьяне и казаки из центральной и восточной Украины искали в волжских и донских степях вольной жизни. Особую активность процесс миграции украинцев в степи междуречья Волги и Дона приобретает после присоединения Украины к России в 1654 году. Появление украинских поселений на этой территории связано и с таким явлением как вербовка: в 20-е годы XVIII в. по указу царя Петра I с крестьян из Украины вербовали для организации поселений и обработки целинных степных земель в районе Царицынской сторожевой линии; а в 40-60-е годы того же столетия царское правительство вербовало крестьян - чумаков из Украины для обслуживания солеразработок на озере Эльтон. Миграции населения из Украины на территорию Волгоградской области под воздействием различных политических и экономических факторов продолжались и на протяжении XIX- XX столетий.
Нельзя не отметить, что у разных украинских диаспор исторически сложилось много общих черт: бытование языка - хотя бы в сфере семейно-бытового общения; отдельные черты национальной психологии; определенные особенности культуры; этническое самосознание. Украинцы, проживающие за пределами Украины, сохраняют бережное отношение к достижениям своей культуры, желание их приумножить, стремление усилить связи со своей прародиной. Об этом свидетельствует, в частности, огромное количество топонимов, которые связаны с Украиной: их можно встретить на просторах от Молдовы до Дальнего Востока, а также в провинциях Канады и в штатах США.
В украинских названиях Волгоградской области следует выделить несколько подгрупп.
I. Первым пунктом отметим, вслед за профессором И.Г. Долгачевым [1], названия (топонимы, гидронимы и др.), которые напрямую связаны с теми областями (губерниями), городами и селами Украины, откуда прибыли переселенцы в район междуречья Волги и Дона. Покидая свои родные места, они хотя бы в названиях новых мест старались сохранить связь со своей родиной. В конце XIX столетия на это явление обращал внимание российский историк В.О. Ключевский. Говоря об источниках колонизации Суздальского края, он отмечал: «Надобно вслушаться в названия новых суздальских городов: Переяславль, Звенигород, Стародуб, Вышгород, Галич, - все это южнорусские названия, которые мелькают чуть ли не на каждой странице старой киевской летописи в рассказе о событиях в южной Руси; одних только Звенигородов было несколько в земле Киевской и Галицкой. Имена киевских речек Лыбеди и Почайны встречаются в Рязани, во Владимире на Клязьме, в Нижнем Новгороде. Известна речка Ирпень в Киевской земле, приток Днепра... Ирпенью называется и приток Клязьмы во Владимирском уезде. Имя самого Киева не было забыто в Суздальской земле: село Киево на Киевском овраге знают старинные акты XVI столетия в Московском уезде: Киевка - приток Оки в Калужском уезде; село Киевцы... в Тульской губернии.... Это перенесение южнорусской географической номенклатуры на отдаленный суздальский север было делом переселенцев, приходивших сюда с киевского юга. Известен обычай всех колонистов уносить с собою на новые места имена покидаемых жилищ...» [2].
Географию Центральной и Слободской Украины можно изучать по украинским названиям Волгоградской области; Украинка, Киевка, Новокиевка, Старая и Новая Полтавка, Харьковка - комментариев не требуют. Заволжское село Савинка приобрело свое имя в память об одноименном селе на Украине в Харьковской губернии, переселенцы из которого и основали новый населенный пункт на берегу р. Тургун. Село Валуевка, основанное чумаками на одном из соляных трактов, тоже получило свое название от одноименного украинского села.
Озеро Черкасское в своем имени также содержит указание на ту область Украины, откуда прибыли переселенцы на его берега. Однако стоит отметить, что в государственных актах Московской Руси ХШ-Х VI вв., а также в литературе и русском фольклоре того времени термин черкасы широко употребляется в значении «украинцы Поднепровья», часто уточняется «киевские черкасы» или «запорожские черкасы» (это, в частности, отмечает Р.А. Агеева [3]. Таким образом, название озера Черкасское, возможно, просто указывает, что первыми поселенцами на его берегах были украинцы вообще, без связи с определенной местностью на Украине.
II. Отметим также и то, что большинство украинских поселений Волгоградской области назывались «слободами» и, редко, селами. В. Даль пишет: «Слобода (древнерусское слово) - село свободных людей; ныне (к середине XIX столетия) большое село, где более одной церкви и торг или ярмарка..., род сельской столицы» [4]. М. Фасмер уточняет, что слобода - это «первоначально поселение свободных земледельцев» [5], которых освобождали от всех повинностей. Делалось это для того, чтобы привлечь опытных мастеров, ремесленников, стимулировать торговлю, промыслы, развитие степного края вообще. Такими были, например, Успенская слобода (ныне р.п. Рудня) и слобода Богословская (с. Ильмень). Отсюда и название города Краснослободска, где «красный» означало «красивый».
Однако надо подчеркнуть, что на территории Войска Донского под термином «слобода», «слободка» понимали место поселения крепостных (обычно украинцев). Свои поселения казаки называли хуторами и станицами. Поэтому слободы Даниловка, Михайловка, Мачеха, Ореховая, Николаевка и др., отмеченные на карте земли Войска Донского 1909 г. [6], это поселения именно украинцев.
Строительство любой слободы или села украинцы всегда начинали с возведения церкви. Храмы освящались в большие церковные праздники и носили их имя, которое со временем ставилось названием всего украинского поселения. Так, еще, до середины XIX столетия рабочий поселок Рудня носил название «слобода Успенская» - в центре поселка и сегодня находится храм Успения Пресвятой Богородицы. Село Ильмень Руднянского района было слободой Богословской - церковь Ивана Богослова существовала в селе с момента его основания в 60-х годах XVII в. и была разрушена через три века - в 50-е годы XX столетия. Село Олейниково Даниловского района было слободой Сергиевской - до середины прошлого столетия в центре села стоял храм св. Сергия Радонежского.
III. Третьим пунктом отметим те украинские поселения, название которым дали фамилия или имя их основателя. Например, село Гончары Даниловского района - от фамилии Гончар, Гончаров. Села Бородаивка, Лемешкино, Подкуйково Руднянского района - от фамилий Бородай, Лемешко, Лемешкин, Подкуйко. Существует несколько версий происхождения названия с. Мазуривка (ныне Терсинка) того же района, но все они так или иначе также связаны с украинской фамилией или именем Мазур.
К этой же категории можем отнести и названия тех поселений, которые украинцы-переселенцы называли в честь своих бывших или нынешних «панов» - господ. Например, крестьяне из Слободской Украины дали своей слободе имя Даниловка по имени казачьего атамана Данилы Ефремова, на землях которого они нашли себе приют. Поселок Самойловка, расположенный в 30 км от рабочего поселка. Елань на территории современной Саратовской области, назван был так бывшими крепостными польского пана Самойлова.
Надо отметить, что свои новые места жительства украинские крестьяне, как правило, основывали семьями одного рода («родынами»). Поэтому в этих селах и сегодня проживает большое количество семей с одной фамилией, которые зачастую оказываются родственниками. Например, в с. Лубянка Даниловского района чаще, чем другие, встречается фамилия Сергиенко; в с. Миусово - Шинкаренко. В Руднянском районе: в с. Осички проживает много носителей фамилии Шевченко; в с. Новокрасино -Небензя; в с. Подкуйково - Коваль, Коваленко; в с. Терсинка - Ткаченко; в с. Ильмень - Пихиенко, Мирошниченко, Коваленко.
IV. В четвертую группу следует выделить названия украинских сел, отражающие характер производства, особенности сельского хозяйства или род занятий его жителей. Сюда можем отнести современное название рабочего поселка Рудня. Появилось оно в связи с добычей в его окрестностях железной руды (здесь и до настоящего времени сохранились остатки рудника). Существуют и другие предположения. В частности, что топоним Рудня происходит от слова рудый 'красный', т.е. по цвету глины или речных (болотных) руд, имеющих рыжеватый или красноватый оттенок, которые в большом количестве находятся в окрестностях Рудни. Отметим, что в древнерусском языке слово руда означало 'кровь'. В этом значении оно и сегодня употребляется в казачьих говорах (широко известна казачья песня со словами «Конь копытом землю бьет - из копыта руда льет»). Слова руда, рудый, рудный широко распространены в славянских и других индоевропейских языках. С ними связано множество названий рек и селений в Белоруссии, России и на Украине: только в Днепровском бассейне насчитывается семнадцать речек с названием Руда и девять селений - Рудня. Поэтому, зная, что первыми поселенцами в Рудне были украинцы, вполне возможно происхождение современного названия поселка от слова рудый 'красный'.
К этой же категории можем отнести и название села Подкуйково Руднянского района. По одной из версий произошло оно от украинской фамилии Подкуйко, а она в свою очередь - от ковать, коваль 'кузнец', подкуй. По другой версии, в селе было несколько кузниц, в которых проезжающие подковывали своих лошадей. Поэтому многие жители села носили фамилию Коваленко, т.е. по профессии были ковали 'кузнецы'. А топоним Подкуйково появился от сочетания побудительной формы глагола подковать частицы ко. Таким образом, обе версии происхождения названия села связаны с особенностями труда и рода занятий его жителей.
Особенности сельского хозяйства обусловили появление в Руднянском и Еланском районах таких топонимов как: Лемешкино (от лемех - 'часть плуга'), Ягодное (в произношении местных жителей Ягиднэ); Терновое (Тэрновэ). Обильно произрастающий в окрестностях села Тернового тёрн дал название и расположенному недалеко от села озеру — Тэрянивка.
V. Среди топонимов, гидронимов и других названий Волгоградской области отдельной группой стоят те, которые без фонетических, орфоэпических и прочих языковых изменений пришли из украинского языка. Так с. Осички Руднянского района и лесок Осычный, что недалеко от с. Миусово Даниловского района, получили свои названия от украинского осыка 'осина'. Вилъховский пруд, расположенный недалеко от с. Ильмень Руднянского района, и Вильховка - одна из его окраин - от вильха 'ольха'. Довжик лес, что в Котовском районе, - от довгий 'длинный'. Шинкарёва яма - участок р. Терса в районе рабочего поселка Рудня – от шинок 'кабак', который когда-то стоял недалеко от этого места. Озеро Хохулино на краю Рудни - отхохуля 'выхухоль', она в большом количестве водилась в этом озере. Горобъйивка – одна из окраин с. Терновое - от горобец 'воробей'.
VI. К отдельной категории отнесем так называемые «народные» названия, в частности микротопонимы. Украинские поселения отличаются большим разнообразием таких названий: практически каждая улица кроме своего официального имени имеет неофициальное. Эти «народные имена» остаются неизменными, передаются из поколения в поколение и активно используются в быту жителями украинских сел уже на протяжении нескольких столетий, тогда как официальные названия за это время изменялись несколько раз. Например, «народные названия» улиц - крайкив с. Ильмень Руднянского района: Вильховка (от вильха 'ольха'); Жабинка (от жаба'лягушка'). Кочетивка (от кочет 'петух'); Бережанка (улица по берегу озера Ильмень). Куточок (от кут 'угол'; одна из самых дальних окраин села). Пыхийивка, Андрусивка, Горькавивка — от фамилий жителей этих улиц Пихиенко, Андрющенко, Горьковенко. Происхождение названий Янивка, Воронивка никто из старожилов села не смог пояснить. По «народной» микротопонимии местные жители ориентируются намного быстрее, чем по официальным названиям улиц. Причем, «такому словотворчеству они подходят с определенной долей юмора: одну из улиц села вот уже много лет называют Ссыкунивка.
Село Терновое Еланского района имеет такие названия окраин: Гаёк, Горобьивка, Зацеркивка, Запруднивка, Дьяченкивка. В рабочем поселке Даниловка крайкив такие: Вакулыно, Зотивка, Грязнуха. Причем, происхождение всех трех названий связано с источниками воды: когда-то здесь были Вакулин, Зотивский и Грязный колодцы. Для Даниловки с ее песчаными почвами и жарким летом, видимо, вода и ее источники представляли большую ценность. В рабочем поселке Рудня одну окраину, где жили старообрядцы, называют Русской Бундевкой; другую, где компактно проживали украинцы, и сегодня - Хохлячьей Бундевкой.
Надо отметить, что микротопонимия присутствует практически в каждом селе. Но в украинских селах в этих названиях фактически в законсервированном виде сохранились особенности фонетики, орфоэпии, морфологии и лексики украинского языка, который и сегодня в этих селах является языком бытового общения.
VII. Еще одной составляющей «народных названий» являются «уличные имена» (как говорят местные жители «Фамилия такая-то, а по-вуличному звутъ так-то») - прозвища, существующие в украинских селах почти у каждой семьи и имеющие активное хождение в бытовом общении жителей. Эти прозвища, как и микротопонимия, имеют древние корни. Давались они когда-то по особенностям характера человека, его внешности, по месту проживания, по каким-то давним событиям. И от носителя этого прозвища оно со временем переходило на всех членов его семьи. Таким образом, мы можем говорить о существовании в украинских селах Волгоградской области большого количества как индивидуальных, так и династических прозвищ. Например, в с. Ильмень всех членов семьи Стебловских называют Колобкы: и на самом деле все они не худые, кажется, что они не ходят, а перекатываются. Семья Смелянских получила кличку Хилозадивы наоборот, за чрезмерную худобу, которой отличаются ее члени. Рудькы (фамилия Скородько) получили свое прозвище за рыжий цвет волос, Кожедубы (Ревенко) - за крепкое телосложение. Закрутнийи (Шинкаренко) в с. Миусово Даниловского района получили свое прозвище по месту жительства - за кручей. Прозвища давались и методом от противного: человек с прозвищем Голобородько получил его за бороду огромных размеров. Многие из прозвищ имеют прозрачные значения: Пырижковы, Свынарэвы, Сэлэзни, Грэбэшкы, Поросятины, Курятыны, Капустины, Матузкы (отматузок - веревка), Волошкы (от волошка - василек), Бульбыны (от булъба - картофель), Халэпыны (халэпа - беда). (Все перечисленные прозвища зафиксированы в с. Ильмень).
В отдельную группу можно выделить прозвища, которые являются производными от личных имен: Иоськины, Панасовы, Герасимовы, Марынчины, Пылипчины, Яновы, Мотчины, Зинцевы, Сахроны (от Сафрон), Тэрэшкы (от Терентий).
В памяти украинских переселенцев сохраняются целые истории о происхождении различных прозвищ. Например, один из жителей с. Терновое получил свое прозвищеШут за то, что часто повторял поговорку «Шуты б його взялы!». Другой житель этого же села получил прозвище Сурик за то, что очень любил песню со словами «У Сурыка празднык - Сурык на базари». Про человека с прозвищем Давко до сих пор вспоминают как об обладателе огромной силы: корову за рога укладывал. А Буйволы получил свое прозвище за упорство и силу: еще до революции члены этой семьи вручную вырыли ров длинной в два километра, чтобы построить свою водяную мельницу.
Надо отметить, что сейчас, по прошествии большого количества времени, этимологию многих «уличных имен» уже никто не может пояснить (таких как Жовна, Калэныкы, Лялюкы, Хандыбол, Нэбэрычины, Бурэлька, Бабакы, Колешня, Рэвэны) (все - с. Ильмень). Однако само активное бытование этих «народных названий» в ежедневном общении жителей украинских сел является свидетельством того, что украинские переселенцы в своей коллективной памяти старались сберечь все, что хотя бы немного связывало их с прошлым, с их историей.
Особо стоит подчеркнуть, что такие «уличные» антропонимы могут дать нам представление о некоторых особенностях быта, культуры и характера украинцев Волгоградской области. Это прозвища-архаизмы, в которых сохраняется большое количество различной этнографической информации. Например, в с. Ильмень есть семья с прозвищем Ватола. Ватолы - это длинные домотканые половики. Есть исторические сведения о том, что, когда в 1906 г. слободу Рудню посещал Саратовский губернатор П.А. Столыпин, всю дорогу от с. Подкуйково до Рудни (около восьми км) устилали ватолами. Этот исторический факт дает нам право утверждать, что в конце XIX - начале XX вв. в украинских селах Волгоградской области было развито домашнее ткачество, и существование прозвища-архаизма Ватола является тому подтверждением. Еще один пример: одна из улиц с. Терновое в народе носит название Путрвка. Никто из жителей села не может пояснить происхождение этого микротопонима. А путря - это кваша, кисель из муки, род пищи для домашнего скота. Видимо, много лет назад путря была широко распространена в домашнем хозяйстве терновчан, со временем вышла из обихода, а в названии улицы осталась.
Некоторые существующие сегодня «уличные имена» могут дать нам представление об именах собственных, активно использовавшихся раньше в украинских селах: Пылыпчины (Пылып), Панасовы (Панас), Сахроны (Сафрон), Тэрэшкы (Терентии), Зинцевы (Зиновий) - с. Ильмень; Вакулыны - с. Миусово, Вакули. Терновое, Вакулыно - рабочий поселок Даниловка (Вакула).
Помимо индивидуальных и династических прозвищ в украинских селах Волгоградской области существуют и общественные, Так, жителей сел Новокрасино и Ягодное Руднянского района все соседние села называют кыянамы, в с. Козловка того же района один из крайкив называется Кыяны. А все жители с. Осички носят общее прозвище полтавчаны. Таким образом, исходя из существования этих «народных имен», мы можем предположить, что основателями данных поселений были выходцами с Киевщины и Полтавщины.
Стоит, однако, отметить, что образование прозвищ, хотя и имеет давние корни, не является для украинских сел архаичным процессом. Рядом со старыми постоянно возникают новые. Примером этому может быть «уличное имя» Пассажирчины, появившееся в с. Ильмень в 1960-е годы; прозвище Левитан (снова прозвище от противного - дали ее человеку безголосому) - в 1970-е годы. А в 1980-х годах на ферме в селе появилась корова по кличке Изаура.
Надо отметить и следующее языковое явление, также связанное с образованием прозвищ: в процессе языковой ассимиляции то или иное украинское слово постепенно исчезает из активного лексикона украинских переселенцев и заменяется русским, а в кличках продолжает использоваться. Например, на все с. Терновое известен бык по кличке Панчоха, хотя жителями села уже давно используется в быту русское слово «чулок». Стоит подчеркнуть и еще одну языковую особенность: как в давних «народных названиях», так и в новых устойчиво сохраняются ассимилятивно-диссимилятивные процессы и чередования звуков, присущие именно украинскому языку. В древнерусском языке эти процессы активно существовали; современным русским языком фактически утрачены, а в украинском - сохранились. В частности, это исторические чередования согласныхг, к, х в позиции перед гласными переднего ряда в з, ц, с и др. Например, Марынчины (от Маринка), Пылыпчины (от Пылыпка), Слыпэнчины (от слипэнька), Льосины(от Льоха), Шишчины (от шишка), Мотчины (от Мотька), Андрусивка - в Андрусивци (от Андрющенко) и др. Еще один пример: официальное название одного из украинских сел Руднянского района - Лемешкино. Однако в произношении местных жителей оно звучит как Лэмэшчино - и здесь ярко выражено это языковое явление.
Таким образом, мы можем утверждать, что, если на протяжении столетий язык бытового общения украинских переселенцев определенным образом и ассимилировался с языком окружающей русскоязычной среды, в «народних названиях», которые имеют давнее происхождение, все языковые процессы, присущие именно украинскому языку, сохраняются в неизмененном состоянии. По «народным названиям» (микротопонимии, индивидуальным, династическим и общественным прозвищам), существующим сегодня в украинских селах Волгоградской области, мы можем проследить не только различные языковые процессы, но и почерпнуть сведения о быте, культуре, истории, менталитете украинских переселенцев.
Сегодня на территории Волгоградской области проживает около 82 тыс. чел., считающих себя украинцами. Это наибольшая по численности национальная община. На северо-западе области - в Новониколаевском, Еланском, Руднянском, Даниловском, Михайловском и др. районах - украинцы составляют до 10-15% населения. За многие столетия пребывания на Нижней Волге они прекрасно сохранили свой язык (в некоторых селах - в законсервированном диалектном состоянии: например, в селах Подкуйково и Ильмень Руднянского района - сохраняется ярко выраженный полтавский диалект); свой фольклор, особенности украинского быта, менталитета. За это время украинцы внесли весомый вклад в образование новых названий на территории современной Волгоградской области. Происходило активное взаимовлияние украинского языка - языка переселенцев и казачьих диалектов на Дону. Поэтому история и культура украинцев междуречья Волги и Дона, составляющей частью которых является и ономастика, - это очень интересный объект для более детального фольклорного, этнографического и филологического исследования.
1. Долгачев И.Г. Язык земли родного края: Географические названия Волгоградской области. Волгоград, 1989. С. 74-75.
2. Ключевский В. О. Русская история. Полный курс лекций в трех книгах. Книга первая. - М., 1993. С. 255-256.
3. Агеева Р.А. Какого мы роду-племени? Народы России: имена и судьбы. Словарь-справочник. М., 2000. С. 346.
4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 тт. Т.IV. М., 1991. С. 221.
5. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 тт. Т. III М., 1987. С. 672.
6. Иллюстрированная история казачества.Репринтное издание 1909г. Волгоград, 1994. Приложение № 1.
Информанты: ГребенникТ .Ф ., 1914 г.р ., СтаценкоМ .А ., 1927 г.р ., КоваленкоЕ .А ., 1926 г.р ., МаюрченкоВ .Я ., 1935 г.р., Маюрченко Т.С.1937 г.р. (все - с. Ильмень). Бородай И.Я., 1941 г.р., Бородай В.С. 1933 г.р. (с. Осички). Серяков И.Г., 1931 г.р. (с. Терновое). Гончаров В.А., 1947 г.р., Стаценко И.О., 1956 г.р., Корень М.А., 1957 г.р. (все - р.п. Рудня). Воеводина И.О., 1939 г. р. (с. Миусово) и др.



