



В.И. Супрун
Украинские говоры в России: проблемы их изучения
По данным последней переписи населения, в России проживает около 4 млн. украинцев. Многие из них живут рассеянно по крупным и малым городам, поодиночке или одной-двумя семьями в деревнях и сёлах, но имеется в стране несколько регионов, в которых украинцы расселены компактно, являясь основным коренным населением территории. Помимо Кубани, Воронежской и Белгородской областей, Дальнего Востока, Башкирии, Западной Сибири, одним из таких регионов является Поволжье.
Территория Нижней Волги вошла в состав Российской империи в середине XVI в. На этих "дикопорозжих", или "пустопорозжих" землях начали селиться одновременно и параллельно русские и украинцы. Представители украинского народа встречались также среди донского казачества. Особенно много запорожцев перебралось на Дон после разгрома восстания Тараса Трясило в 1630 году. На Волге и в Приволжье в 1722 году были основаны Дубовка, Терса, Тишанка и другие украинские слободы, но в 1728 году они были уничтожены. В первой половине XVIII в. украинцы заселяют несколько слобод на притоках Дона: Ольховка, Каменный Брод, Стефанидовка, чуть позже Александровка, Семеновка.
Массовое переселение украинцев в Приволжье и Заволжье началось после организации добычи соли на озере Эльтон. Были построены Николаевская, Покровская, Котовская слободы. После 1827 года чумаки були переведены на положение государственных крестьян. В это же время начинается новая волна массовых переселений украинцев на Нижнюю Волгу, возникают Елань, Старая Полтавка, украинские поселения в Жирновской, Даниловськой волостях, в результате возникает своеобразный украинский этничный остров на севере нынешней Волгоградской области. Украинцы основывают также поселения южнее: Городище (вместе с великороссами), села Аксайской волости. В начале ХХ в. они составляют 5% населения всего Поволжья. Позже поток переселенцев с Украины перемещается в Сибирь и на Дальний Восток, куда частично передвигаются и украинские жители Поволжья. В украинских слободах на Нижней Волге возникло и развивалось автохтонное население, которое проживало рядом с русскими и представителями других народов. Все украинцы на территории нынешней Волгоградской области принадлежали к православной церкви.
Уже в ХІХ в. стали отмечаться процессы деукраинизации автохтонного населения Нижнего Поволжья, перехода украинцев на русский язык, отказа от родной культуры. После революции в Царицынской губернии украинцы составляли 7% населения. В 1923 году в Царицыне проживало 24 тысячи украинцев. В том же году в губернии были открыты 4 украинские школы, русско-украинский техникум в станице Новоаннинской. Позже появилось еще несколько национальных школ в местах компактного проживания украинцев, но в 30-е годы все очаги украинской культуры и образования были ликвидированы. Процессы ассимиляции, русификации получили значительное развитие. Только фамилии украинского типа, распространённые среди жителей Волгоградской области, свидетельствуют о происхождении предков их носителей. В 1970 году в области проживало 76,5 тысяч украинцев, 3,3% всего населения. По данным переписи 1989 года этот процент уменьшился до 3,1%, хотя численность украинцев выросла до 82 тысяч. Более половины из них живет в крупных индустриальних центрах: Волгограде, Волжском, Камышине. В сельской местности насчитывается более 80 населенных пунктов с более или менее значительным украинским населением.
Первым систематическое изучение украинских говоров Поволжья начал знаменитый впоследствии советский языковед, основатель школы изучения языков народов Сибири А.П. Дульзон. Он родился 9 февраля 1900 года в немецкой колонии в 77 верстах от Саратова. С 1926 года под руководством проф. Г. Дингеса молодой учёный в Центральном бюро по научному изучению диалектов Республики Немцев Поволжья возглавил работу по описанию украинских говоров. Под его руководством и при непосредственном участии собирались образцы диалектных текстов в селах Колышкино, Курнаевка Савинка, Салтово, Харьковка и др. Ученый делает попытку описать системы вокализма и консонантизма, коротко останавливается на описании диалектной морфологии. Он отмечает, что в этих украинских селах наблюдается переход о > і, h > і, на месте русского ро, ре находится ри (гриміти), на конце слова сохраняется мягкое р (чоботарь), шипящие - твердые, в и твердое л переходят в ў/у (ўмер, удова, воўк), употребляется мягкое ц': отец' (Харьковка), перед йотированными гласными после губных может быть протетическое н или й (мнясо, м'ясо). Заднеязычные согласные всегда твердые, регулярно встречается вторая палатализация: на дорозі, у кожусі. В говорах употребляется звательная форма: сину, жінко, мамо, діду. Дательный падеж одушевленных существительных второго склонения имеет флексию -ові/-еві: синові, коневі, братові, ковалеві, богачеві. Глаголы в третьем лице единственного числа настоящего времени имеют окончания -е/-є или нулевое: несе, знає/зна, співає/співа. В формах императива у глаголов с основой на заднеязычный встречается первая палатализация: печи. Были виявлены некоторые лексические явления, характерные для упомянутых сел: ковтати, грати, бірюк/бирюк 'волк', благий и др.
А.П. Дульзон отмечает, что в изучаемых говорах мало ощущается влияние русского языка. Ученый делает вывод, что местные говоры относятся к юго-восточному наречию украинского языка. Он подчеркивает необходимость проведения в будущем более подробних и обстоятельных наблюдений. К сожалению, это пожелание А.В. Дульзона было осуществлено лишь частично. Сам учёный в 1941 году был выслан вместе с другими жителями Республики Немцев Поволжья в Сибирь, где начинает изучать аборигенные языки. Традиции А.П. Дульзона в изучении украинских говоров Поволжья были продолжены А.А. Северьяновой.
В настоящее время украинские говоры продолжают сохраняться на уровне бытового общения. В южных районах области процессы деукраинизации привели к смешению русских и украинских говоров, что позволило Л.М. Орлову выделить группу аксайских говоров в составе русских диалектов Волгоградской области. Сами жители этих мест называют себя помешанцами (от укр. помiшатися 'перемешаться'). В северном диалектном острове продолжается функционирование фольклорных текстов, возникают новые образцы народного творчества. В Николаевском районе, например, от Марии Фоминичны Колпаковой записана считалка: Котилося яблочко, як цебер, як цебер. Хто впіймає яблоко - пiонер, пiонер. Пiонери молодцi, всi червонi комiрцi, а мiж ними Гриць i Хведь. Хто не знає, вийди геть. (Запись студентки О. Хусаиновой, 1998 год). Живы в народной речи детские стишки: : Бобик, Бобик, де ти був: я гукав, а ти не чув, а корови та бички всi поїли бурячки. А эту песню записала у своей бабушки в с. Лобойковом студентка Наталья Понарец:
|
Мене мати спородила,
одна диня уродила.
Гуляю я, ех, гуляю я.
Як повезла продавати,
тай не знаю, що й казати.
Гуляю я, ех, гуляю я.
Поки люди цiну склали,
цигани диню вкрали.
Гуляю я, ех, гуляю я.
Пiд'їжжаю я до хати,
тай не знаю, що й казати.
Гуляю я, ех, гуляю я.
Курi хату загрiбають,
хлопцi в вiкна заглядають.
Гуляю я, ех, гуляю я.
Поки тiсто замiсила,
свиня дверю прокусила.
Гуляю я, ех, гуляю я.
Поки дверю залатали,
то дитина з пiчi впала.
Гуляю я, ех, гуляю я.
На припiчку свинi риють,
а за мною хлопцi млiють.
Гуляю я, ех, гуляю я.
Ти не бiйся, нема за що,
хоч красива, та ледаща.
Гуляю я, ех, гуляю я.
Мене мати спородила,
одна диня уродила.
|
Местное украинское население, не имеющее возможности знакомиться с литературной формой языка, воспринимает народную речь как явление статусно более низкого порядка, чем расположенные по соседству русские говоры и русский литературный язык. Бытует (без негативной коннотации или с ослабленной пейоративной оценкой) самоназвание хохлы (обычно с аканьем: хахлы), иногда как противопоставление населению Украины. Это слово проникает в неофициальную топонимию: окружающее население именует украинское село Сидоры Хохляндия, Хохлы. Но имеется и понимание единства украинского народа и языка: А язик, дєтка, шо тут, шо український, сходиться. Тiке український - вiн круче (М.Ф. Колпакова).
Литература
Дульзон А. К характеристике украинских говоров Республики Немцев Поволжья. Покровск: Центр. бюро научн. изучен. диалектов АССР НП, 1927. - 36 с. (Отчёты и статьи ЦБНИД, вып. 1); Минх А.Н. Историко-географический словарь Саратовской губернии. Саратов, 1900; Чубенко В.Ю. Український елемент в топонімії Низового Надволжя // Мовознавство, 1968, №4; Чубенко В.Ю. Українські етнографічні матеріали в музеях Надволжя // Народня творчість та етнографія, 1970, №4; Багалей Д.И. Очерки из истории колонизации степной окраины Московского государства. М., 1887; [Семёнов П.П.] Россия. Полное географическое описание нашего отечества. Том VI. Среднее и Нижнее Поволжье и Заволжье. СПб., 1901; Северьянова А.А. Заселение Нижнего Поволжья украинцами // Историко-краеведческие записки. Волгоград, 1974; Северьянова А.А Украинские говоры Волгоградской области // Вопросы краеведения. Матер. VI и VII краевед. чтений. Вып. 4-5. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1998. - С. 256-259.



